Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: почитать :) (список заголовков)
13:49 

“Good enough” так “good enough”

Все, что посылает нам судьба, мы оцениваем в зависимости от расположения духа.
Чудная статья о сдаче проектов и тестировщиках :)

testitquickly.com/2013/06/03/good-enough/

"— Что в итоге: твой автоматизатор будет обеспечен постоянной работой, твои «ручные» тестировщики будут обеспечены постоянной работой, расходы на тестирование со временем обязательно вырастают, а качество на твой проект все равно не придёт.
— Сфигали?
— Дык качество не приходит/уходит. Оно или есть, или нет. Тестировщики его просто фиксируют (как твой градусник), а не приносят.
— Эти тестировщики… Таки это падлы…"

@темы: Почитать :)

17:28 

"Было прекрусно и чуточку меланхочально"

Все, что посылает нам судьба, мы оцениваем в зависимости от расположения духа.
Я нежно и преданно люблю рассказы Льюиса Керрола про Алису в стране чудес. Любимейшим персонажем всегда был и будет Чеширский кот, но его очень мало в книгах. Некоторые диалоги между ним и Алисой я маниакально читала по несколько раз, некоторые помню на память. И тут случайно в разговоре о "Ведьмаке" Сапковского мне посоветовали рассказ "Золотой полдень" того же Сапковского (внезапно, правда?).
Ну было немного времени, дай думаю ознакомлюсь. И... я пришла в дикий восторг, когда поняла, что это фактически та же история Алисы, только рассказанная Чеширским котом с его точки зрения :) Вот собственно ссылочка www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=6147. Читайте и наслаждайтесь! Рекомендую! :)

"Пригревало солнышко. В глущобе туктумов весело перепыривались хливкие
шорьки, хлокотали пелицапли, мюмзики и зелюки смумело выблучивали что-то
на дальней гажайке, но что именно, я не разглядел. Слишком велико было
расстояние.
Стоял золотой полдень."

P.S.
Пока читала, то вспомнилась мне игрулинка American McGee’s Alice (очаровательное творение :) )

@темы: Почитать :)

15:24 

О рунглише или корпоративном новоязе

Все, что посылает нам судьба, мы оцениваем в зависимости от расположения духа.
Великолепная статья! maxpark.com/user/3520337032/content/1716466

В ней все мои мысли по поводу использования английских слов в русском языке. Как-будто из моей головы взяли и написали, только красиво и обстоятельно :)

Отрывок:
"А недавно у семейной пары моих друзей – очень современных — случился кризис. Она работает в «бэк-офисе», он сидит в «ньюс-руме». Она занимается клирингом, а он, как гласят буклеты его фирмы, «дизайном&версткой». И вот в семье — кризис&скандалы. Маячит развод и девичья фамилия. И ушли мои друзья в «поиски себя».
«Жена считает, что нам надо перестроить наш «лайф-стайл», — рассказал мне Андрей. – «Она ходит на комьюникатив-тренинги и мы занимаемся ментальным сексом».
«Чего вы делаете?» — переспросил я. «Ментальным сексом занимаемся», — повторил мой друг. – «Да уж это точно!» — «А чему ты смеешься?» — «Да просто… ты никогда не думал как словосочетание «ментальный секс» переводится на русский?...».
Думал он примерно с минуту. «Так это что ж… получается… что мы заняты мозгое…вом?»
«Вот именно, Андрюш. А заодно этим занята та самая комьюникатив-коач-тренинг-фирмешка, которой твоя жена каждый месяц отдает триста долларов. Так что отбери у нее деньги, купи на них цветов и хорошего вина, подкарауль вечером дома и попробуй отделить слово «ментальный» от слова «секс». Можешь колотушкой добавить… больше будет пользы… для «лайф-стайла».
Любопытно, но совет подействовал. Уж больно сильное впечатление на моего друга произвел перевод «ментального секса»."

@темы: Почитать :)

АКСИОМЫ ОСТРОУМИЯ

главная